1.
Het meisje is acht jaar en sprankelt iedere tel van leven.
Ze overleefde haar prille jeugd in een ver gevaarlijk land.
Ik geef een half jaar lang Nederlandse les bij haar thuis.
Vandaag is de laatste keer. Na de les nemen we afscheid.
En net als ik opsta, rent ze naar de deur, gaat er met gespreide armen voor staan,
kijkt me streng aan en zegt vastbesloten:
‘Jij mag nóóóít weggaan en je moet áltijd hier blijven!’
Tja, weet je,
sommige dingen in het leven zijn gewoon té moeilijk.
2.
Gesprek met jongetje van twaalf jaar.
Ik: ‘Hoe gaat het thuis?’
Hij: ‘Wel goed, alleen als ik naar bed moet, ga ik daar altijd tegenin
en dan krijgen we ruzie. Ik ben dan heel vervelend.’
Ik: ‘Vind je vervelend zijn leuk?’
Hij: ‘Nee, helemaal niet.’
Ik: ‘Wat wil je dán?’
Hij: ‘Ik wil vanaf een afstand naar mezelf leren kijken en zien wat ik doe, zodat ik mijn gedrag kan verbeteren.’
3.
Als je vergeet uit te checken kun je je geld terug krijgen, óók buitenlanders.
In Den Haag staat daarom in het Engels vermeld:
‘If you forget to check out you can get a refund at Den Haag Centraal
or Hollands Spoor.’
In het Duits staat vermeld:
‘Falls sie vergessen aus zu checken dann können sie gehen zu den Bahnhöfen
Den Haag Centraal oder Hollands Spoor um sich den zuviel bezahlten Betrag einzutretten zu lassen.’
Tja.
Omslachtig volkje.
Maar het kan nóg erger.
‘Een wisselwachter’ in het Duits is:
Ein Eisenbahnknotenpunkthinundherschieber
Afijn.
Wir schaffen das!
4.
De Nederlandse Spoorwegen wensen u een gelukkig nieuwjaar.
Met excuses voor de vertraging van dit bericht.
De directie